مهدی اخوان ثالث، نقد کهن الگویی

دانلود پایان نامه

1- عزّتی،صفر،ظاهره الرفض فی شعر أمل دنقل،رساله الماجستیر،جامعه العلّامه الطباطبائیّ،1383 هـ ش.
2- قوامی،ژیلا،نماد پردازی در دیوان امل دنقل، رساله ی کارشناسی ارشد،دانشگاه کردستان،1389 هـ ش.
3- پریشانی،زیبا،مضامین شعری اخوان،رساله ی کارشناسی ارشد،دانشگاه علامه طباطبایی،1383 هـ ش.
4- ولی نیا،بهارک،نمودهای سنّت در شعر نو اخوان ثالث،رساله ی کارشناسی ارشد،دانشگاه علامه طباطبایی، 1381 هـ ش.
ج) المقالات
1- الطویرقی،محمد مشعل،شعریه النبوءه بین الرؤیه والرؤیا(تجلیات زرقاء الیمامه فی الشعر العربی المعاصر)،مجله جامعه أم القرى لعلوم اللغات وآدابها،2009م،العدد الثانی.
2- العرجا،جهاد یوسف،جُذور الرفض فی دیوان ” أقوال جدیده عن حرب البسوس ” لأمل دُنقل،الجامعه الإسلامیه بغزه،2002م.
3- فرضی،حمید رضا،نقد کهن الگویی شعر «قصه ی شهر سنگستان» مهدی اخوان ثالث،مأخوذه من موقع SID،1391هـ ش .
4- ناظمیان،رضا،در انتظار گودو(بررسی تحلیلی مفهوم منجی«نجات بخش» در شعر اخوان ثالث،البیاتی و نزار قباّنی)،فصلنامه ی لسان مبین(پژوهش ادب عربی)،اسفند 1389 هـ ش،شماره ی دوم.
منهج البحث:
سیکون منهج البحث فی هذه الرِّساله تطبیقیاً – تحلیلیّاً.
الفصل الأوّل
المواضیع العامه
1- التراث لغه واصطلاحاً
1- 1 ” التراث ” لغه
کلمه ” التراث ” فی اللغه العربیه من ماده(و.ر.ث) وجاء فی لسان العرب حول هذه الکلمه :«ابن الأعرابی: الوِرث والوَرث والإِرث والوِراث والإِراث والتُراث واحد»، و«تجعلها المعاجم القدیمه الأخری مرادفاً لـ ” الإرث “و ” المیراث “، وهی مصادر تدلّ، عندما تطلق اسماً، علی ما یرثه الإنسان من والدیه من مال أو حسب. وقد فرّق بعض اللغویین القدامی بین ” الوِرث ” و” المیراث ” علی أساس أنّها خاصان بالمال و بین ” الإرث ” علی أساس أنّه خاص بالحسب. ولعلّ لفظ ” تراث ” هو أقلّ هذه المصادر استعمالاً وتداولاً عند العرب الّذین جُمعت منهم اللغه. ویلتمس اللغویون تفسیراً لحرف ” التاء ” فی لفظ ” التراث ” فیقولون إن أصله ” واو “. وعلی هذا یکون اللفظ فی أصله الصَّرفیّ ” وُراث “، ثمّ قُلِبَت الواو تاء لثقل الضمّه علی الواو کما جری النّحاه علی القول…کلمه ” تراث ” تعنی ما یترکه الإنسان بعد موته من مادیات ومعنویات».
«وقد جاءت کلمه ” تراث ” فی القرآن الکریم مرّه واحده فی قوله تعالی[کلّا بل لا تُکرمون الیتیم، ولا تحاضّون علی طعام المسکین، وتأکلون التراث أکلاً لمّاً، وتحبّون المال حبّاً جمّاً](الفجر،17-20)». «وقد فسّر الزمخشریّ عباره ” أکلاً لمّاً ” بـ ” الجمع بین الحلال والحرام “، وهذا هو معنی اللمّ، وبالتالی فمعنی “تأکلون التراث أکلاً لمّاً” أنّهم کانوا ” یجمعون فی أکلهم بین نصیبهم من المیراث ونصیب غیرهم “، فـ “التراث” هنا هو المال الّذی ترکه الهالک وراءه».
«وقد وردت کلمه ” تراث ” فی الشعر الجاهلی بمفهومیها المعنوی والمادیّ أیضاً حیث وردت فی دیوان طرفه بن العبد بمعنی المجد القَدیم الموروثِ والمنزله الشّریفه الّتی ستکون میراثاً للأحیاء بعد موته فیقول:
وأنمِی إلی مجدٍ تلیدٍ وسوره تکونُ تراثاً عِندَ حیٍّ لهالکٍ
کما جاءت بالمعنی نفسه وهو میراث المجد والمآثر فی معلّقه عمرو بن کلثوم الّتی یفخرُ فیها بقومه. ویباهی بأنّه ورث المجد والشرف عنهم وشرف بذلک فیقول:
وَرِثنا مجد علقمهَ بنِ سیفٍ أباحَ لنا حصونَ المجدِ دینا
ورثتُ مهلهِلاً، والخیرَ منه زهیراً، نعمَ ذُخرُ الذاخِرینا